[ซับจริงจากหนังนรก] กษัตริย์อาเธอร์ และ นายเดนนิส
posted on 06 Feb 2008 00:38 by penzacola in Mockery
หลังจากได้ทราบเรื่องการปกปิดภาพใน
Sweenie Todd ผมก็ได้เปลี่ยนภาพหัวบันทึกใหม่แล้วนะครับ
ถ้าผู้ดูแลเห็นไม่สมควร กรุณาลบออกได้เลยครับ หากใครยังเป็นเป็นภาพ WMDs
อยู่ ให้กด Ctrl+F5 จะเห็นภาพใหม่ครับ
หากท่านเพิ่งเข้ามาเป็นครั้งแรก กรุณาอ่าน Disclaimer เสียก่อนเพื่อความปลอดภัยต่อสุขภาพจิตของตัวท่านเองครับ
ในที่สุดเราก็ได้ประชาธิปไตยคืนมา ร่างบทความที่ผมตั้งให้ฝุ่นขึ้นอยู่ปีกว่า ๆ ก็ได้ฤกษ์ตีพิมพ์เสียที
[ซับจริงจากหนังนรก] กษัตริย์อาเธอร์ และ เดนนิส
นี่เป็นตอนหนึ่งจากภาพยนตร์อมตะ
เรื่อง Holy Grail ของ Monty Python ซึ่งแพร่ภาพเมื่อปี
ค.ศ. 1975 และนำมาบันทึกจำหน่ายอีกครั้งในปี ค.ศ. 2001
รายละเอียกเกี่ยวกับภาพยนตร์ ดูได้ ที่นี่ ครับ
ผมได้เขียนคำแปลของบทพูดนี้เอาไว้ที่ตอนท้ายของบันทึกแล้วนะครับ ถ้าหากท่าผู้อ่านไม่เข้าใจประเด็นไหน ก็สามารถอ้างอิงภาษาไทยจากคำแปลของผมได้เลย ในส่วนนี้ของเรื่อง กษัตริย์อาเธอร์ ซึ่งกำลังเดินทางออกตามหา จอกศักดิ์สิทธิ์ และรวบรวมสมัครพรรคพวกอัศวิน เดินทางมาพบปราสาทหลังหนึ่ง แล้วต้องการจะทราบว่าปราสาทหลังนั้นเป็นของใคร
คำตอบที่เขาได้รับนั้น
เป็นบทพูดเสียดสีเผด็จการที่ผมเองจัดลำดับให้ว่าตลกได้อย่างหัวรุนแรง และสุภาพที่สุดเท่าที่เคยมีมา
แต่สำหรับผมแล้ว มันเหมือนกับเป็นตลกร้ายของการเมืองไทยมากกว่า
เช่นเคยครับ
ผมเตือนอีกครั้งว่า หากท่านผู้อ่าน ไม่มีความพร้อมที่จะอ่านสิ่งที่ท่านจะไม่เห็นด้วยล่ะก็
อย่าได้ชายตาลงไปมองตัวอักษรเบื้องล่างเป็นอันขาด
ก่อนจะมาเป็นประชาธิปไตยนั้น ระบอบการปกครองตัวเองโดยประชาชนและเพื่อประชาชน มีรากเหง้าอายุนับพันปีมาตั้งแต่ ระบอบสาธารณรัฐ สมัยอารยธรรมโรมัน ผ่านการลองผิดลองถูกเรื่อยมาและพัฒนาโดยผู้คนนับพันล้าน ใช้เวลาเป็นร้อยชั่วอายุคน พลีชีวิตมนุษย์นับไม่ถ้วน ส่งผ่านอารยธรรมมากมาย จนในที่สุดก็มาถึงและได้รับการยอมรับ โดยพระมหากษัตริย์ผู้มีวิสัยทัศย์กว้างไกล และประชาชนชาวไทยเมื่อไม่ถึงหนึ่งร้อยปีที่ผ่านมา แต่ทั้งนี้ก็ยังไม่วายต้องเสียสละเลือดเนื้อของคนในชาติจำนวนมาก เพื่อก่อตั้งและปกป้องธำรงค์ไว้ เป็นมรดกให้ชนรุ่นต่อ ๆ ไป รับไปเจียรไน
เนื้อแท้ของความเป็นประชาธิปไตย ที่ว่าด้วยความมีสิทธิเสรีภาพเท่าเทียมกันในสังคมนั้น เป็นอุดมการณ์อันสูงส่งซึ่งนำมาใช้งานได้ยากลำบากนัก แต่กระนั้นเวลาที่ผ่านมามนุษย์ได้พัฒนาเทคโนโลยีและโครงสร้างทางสังคม เพื่อทำให้มันค่อย ๆ เป็นจริงขึ้นมา
เพียงแค่หลักการที่ว่าเสียงข้างมาก เป็นเสียงที่ชอบธรรมนั้น บรรพบุรุษของเราต้องเสียเวลา เสียชีวิตตั้งเท่าไหร่ต่อเท่าไหร่ กว่าจะลองผิดลองถูกมา จนกำหนดเป็นหลักการตายตัวของประชาธิปไตยในทุกวันนี้ ไม่ว่าจะเป็นการสังหาร จูเลียส ซีซาร์ การปฏิวัติในฝรั่งเศษ การประกาศอิสระภาพของสหรัฐอเมริกา มาจนถึงการก่อรัฐประหารนับครั้งแทบไม่ถ้วนในประเทศไทย
ผมไม่ถือแค่ว่าผมเป็นคนไทย แล้วบรรพบุรุษของผมคือชาวไทยหรอกนะครับ ท่านอาจจะว่าผมเป็นพวกทรยศชาติก็ได้ แต่ผมพร้อมที่จะกราบไหว้ผู้มีพระคุณทุกคน ไม่ว่าเป็นชนชาติใด ที่ให้ระบบน้ำประปาที่สะอาด ระบบกสิกรรมที่มีประสิทธิภาพ ระบบการศึกษาที่เข้าถึงทุกครัวเรือน ศาสนาที่นำความสงบมาสู่วิญญาณ และ ระบบอินเตอร์เน็ตที่ให้ความรู้ความคิดอันไม่มีที่สิ้นสุดกับผม ผม พ่อแม่ผม ปู่ย่าตาทวดของผม ติดหนี้บุญคุณคนทั้งโลกกว่าจะมาถึงวันนี้ ดังนั้นทุกชีวิตที่ตายไปเพื่อระบอบการปกครองที่ทำให้ผมมีวันนี้นั้น เป็นชีวิตผู้มีพระคุณต่อผมทั้งสิ้น
ผมจึงแทบหลั่งน้ำตาทุกครั้ง ที่โทรทัศน์ วิทยุ หนังสือพิมพ์ หรือแม้แต่คนนั่งกินข้าวโต๊ะ ข้าง ๆ ใช้คำว่า "ชนชั้น" กันจนเกร่อ ไม่ว่าจะเป็น "ชนชั้นแรงงาน" "ชนชั้นกลาง" "ชนชั้นปกครอง" พวกเขาตระหนักไหมว่าคนเป็นล้าน ยอมทิ้งชีวิตของตัวเองไป เพื่อโลกวันนี้ซึ่งจะไม่มีการแบ่งแยกชนชั้นกัน เพื่อวันนี้ ทุกคนจะได้หันไปเจียรไนด้านอื่นของประชาธิปไตย โดยไม่ต้องมากังวลถึงพื้นฐานที่สร้างขึ้นมา อย่างยากลำบากนี้อีก
เราเป็นใครกัน ประชาชนประเทศนี้เป็นใครกัน อารยะธรรมอายุเพียงเจ็ดแปดร้อยปี นี้มาบังอาจเหยียบย่ำมรดกโลกนับพันปีแลกมาด้วยเลือดเนื้อซึ่งเทท่วมผืนดินของเราได้ตั้งแต่เหนือจรดใต้
ต่อแต่นี้ไป อย่าให้ใคร ไม่ว่าใครก็ตาม ไม่ว่ามันผู้นั้นผู้ใดจะก้าวผ่านบันไดสวรรค์ลงมาสู่โลกมนุษย์ มาชี้นิ้วไปยังผู้นำของเราแล้วบอกให้นำเขา ลงจากตำแหน่งอันชอบธรรมนั้นเด็ดขาด ไม่ว่าเราจะชอบเขาหรือเกลียดผู้นำผู้นั้นเข้าไส้ก็ตาม เพราะคนที่นั่งอยู่ในตำแหน่งนั้น ผ่านการพิสูจน์ ซึ่งเราได้รับมาจากบทเรียนนับหมื่นนับแสน อันแลกมาด้วยชีวิตบรรพบุรุษเรานับไม่ถ้วนแล้วว่า เป็นผู้นำผู้ซึ่งเหมาะสมที่สุดจะดำรงค์ตำแหน่งนั้น ในวาระนั้นโดยคนหมู่มากของสังคมได้ไว้วางใจเลือกเขามา และจงอย่ายอม ให้ผู้นำคนใดขยายเวลาของวาระนั้น ๆ ให้ยืดยาวออกไปเป็นอันขาด ไม่ว่าคุณจะรักเขาแค่ไหน หรือเกลียดเขาสักปานใดก็ตาม
ถ้าหากทุกท่านระลึกถึงคุณของบรรพบุรุษเหล่านี้เช่นเดียวกับผมแล้ว ก็ขอให้ช่วยจดจำไว้เถิดว่า
- ไม่ว่าบุคคลใดในสังคมนี้ ล้วนเป็นผู้ที่เท่าเทียมกับคุณ หากอำนาจตุลาการ ไม่ได้ตราเขาเป็นอาชญากรแล้ว เขาสมควรจะได้รับความเคารพ เฉกเช่นที่คุณคิดว่าคุณควรได้รับ
- อย่าให้ใครมาหลอกคุณว่าผู้นำจากการเลือกตั้งต้องเป็นคนดี เพราะสรรพสิ่งในโลกจะดีจะชั่วล้วน ตรากันด้วยลิ้นมนุษย์ทั้งสิ้น ผู้ซึ่งพูดจากลับกลอกได้เก่ง ย่อมสร้างภาพของความชั่วร้ายแสนสาหัสได้ แม้ขณะกล่าวถึง พระพุทธเจ้า, พระเยซู, พระนะบี มูฮัมหมัด หรือแม้แต่ศาสดาของศาสนาอื่น ๆ ก็ตาม
- อย่าให้ใครมาหลอกคุณว่าผู้นำจากการเลือกตั้งต้องเป็นคนฉลาด เพราะแม้คนที่โง่ที่สุดในโลก ก็ยังนำความเจริญมาสู่โลกได้ หากความโง่ของเขาถูกนำมาใชุ้ถูกที่และถูกเวลา
- อย่าให้ใครมาหลอกคุณว่าผู้นำจากการเลือกตั้งต้องมีความรู้มาก เพราะแม้คนที่รู้น้อยที่สุดในโลก ก็ยังนำความเจริญมาสู่โลกได้ หากเขารู้วิธี และพร้อมที่จะนำมันมาปฏิบัติ
- อย่าต่อต้านบุคคล แต่ให้ต่อต้านหลักการคิดและนโยบาย เพราะผู้นำ ย่อมต้องตอบสนองต่อฐานเสียงของตน เพื่อให้ตัวเขามันใจว่าจะได้กลับมารักษาผลประโยชน์ ของฐานเสียง และผู้สนับสนุนของเขาอีก
- อย่าเป็นเครื่องมือทางการเมือง อย่าเลือกผู้นำตามลมปากของเพื่อน ของพี่ ของพ่อ ของแม่ หรือของผู้ที่คุณเชื่อว่าฉลาดที่สุดในโลก จงเลือกผู้นำที่ให้ผลประโยชน์ระยะสั้น และระยะยาวกับคุณมากที่สุด เพราะการกระทำเช่นนั้น เป็นการประกาศจุดยืนของคุณ ในทุกเสียงที่คุณลงคะแนน ผลการเลือกตั้งที่ออกมา จะได้สะท้อนถึงความต้องการของคนหมู่มากอย่างแท้จริง
- อย่าปล่อยให้บรรพบุรุษของเราทุกชีวิต ต้องตายฟรี
สุดท้ายนี้ต้องขอบคุณทุกท่านอีกครั้ง ที่ยอมอ่านความเห็นข้างเดียวของผมจนจบครับ
Penz
บทพูดแปลที่สัญญาไว้ข้างบนครับ
Arthur: Old women.
อาเธอร์: แม่เฒ่า
Dennis: Man.
เดนนิส: ข้าเป็นผู้ชาย
Arthur: Man. Sorry. What knight lives in that castle over there?
อาเธอร์: ผู้เฒ่า... ข้าขออภัย
ไม่ทราบว่าปราสาทหลังนั้นเป็นของอัศวินท่านใด
Dennis: I'm thirty seven.
เดนนิส: ข้าอายุสามสิบเจ็ด
Arthur: a... what?
อาเธอร์: อะไรนะ
Dennis: I'm thirty seven, I'm not old.
เดนนิส: ข้าอายุสามสิบเจ็ด ข้ายังไม่แก่
Arthur: But I can't just call you "man".
อาเธอร์: แล้วจะให้ข้าเรียกเจ้าว่า เจ้านั่น เฉย ๆ งั้นหรือ
Dennis: You could say Dennis.
เดนนิส: เรียกข้าว่า เดนนิส ก็ได้นี่
Arthur: I didn't know you were called Dennis.
อาเธอร์: ข้าจะไปรู้ได้อย่างไรว่าเจ้าชื่อ เดนนิส
Dennis: You didn't bother to find out, did you?
เดนนิส: ท่านไม่คิดจะถามข้านี่ใช่ไหมล่ะ
Arthur: I did say "sorry" about the "old women" but behind
you look...
อาเธอร์: ข้าขอโทษเจ้าแล้วที่ทักว่าท่านเป็น หญิงชรา
แต่จากด้านหลังเจ้าดูเหมือน...
Dennis: What I object to is that you automaticly treat me like an inferior.
เดนนิส: ข้าไม่ได้สนใจเรื่องนั้น
แต่ข้าไม่ชอบใจที่ท่านทึกทักเอาเองว่าข้าเป็นคนชั้นต่ำ
Arthur: well, I am "King".
อาเธอร์: ก็ข้าเป็นกษัตริย์นี่
Dennis: Oh? King eh? very nice. And how you get that eh? By exploiting the
workers. By hanging on to the outdated imperialist dogma which perpetuates the
economic and social differences in our society.
เดนนิส: โอ้ กษัตริย์งั้นเหรอ ดีนี่ แล้วท่านทำอย่างไรถึงได้เป็นกษัตริย์ล่ะ
ด้วยการเอารัดเอาเปรียบผู้ใช้แรงงาน โดยการอาศัยพวกจักรวรรดินิยมหัวเก่า คอยเป็นมือเป็นเท้า
รักษาความแตกต่างของฐานะทางการเงินและชนชั้นทางสังคมเอาไว้เ พื่อผลประโยชน์ของท่าน
Dennis: If there's ever going to be progress...
เดนนิส: ถ้าหากประเทศชาติจะก้าวไปข้างหน้าล่ะก็ เราจะต้อง...
Dennis's Wife: Dennis, there's lovely filth down here.
ภรรยาของเดนนิส: เดนนิส มาดูของดีทางนี้สิ
Dennis's Wife: How do you do?
ภรรยาของเดนนิส: สวัสดีค่ะ
Arthur: How do you do, good lady?
อาเธอร์: สวัสดี ท่านหญิง
Arthur: I'm Arthur, king of the Britons. Whose castle is that?
อาเธอร์: ข้าคือ อาเธอร์ กษัตริย์แห่งชาวอังกฤษ
ปราสาทหลังนั้นเป็นของใคร
Dennis's Wife: King of the who?
ภรรยาของเดนนิส: กษัตริย์แห่งอะไรนะ
Arthur: The Britons.
อาเธอร์: ชาวอังกฤษ
Dennis's Wife: Who are the Britons?
ภรรยาของเดนนิส: ใครคือชาวอังกฤษ
Arthur: We are all Britons, and I am your King.
อาเธอร์: เราทุกคนเป็นชาวอังกฤษ และข้าเป็นกษัตริย์ของพวกเจ้า
Dennis's Wife: I didn't know we had a king. I thought we were an autonomous
collective.
ภรรยาของเดนนิส: ข้าไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่าเรามีพระราชาด้วย
นึกว่าเรารวมกลุ่มกันปกครองตัวเองอย่างอิสระเสียอีก
Dennis: You're fooling yourself. We're living in a dictatorship. A self-perpetuating
autocracy in which the working classes...
เดนนิส: เจ้ากำลังหลอกตัวเองแล้วที่รัก
เราอยู่ใต้การปกครองของเผด็จการ ภายใต้ระบบการสืบทอดอำนาจซึ่งชนชั้นแรงงาน...
Dennis's Wife: There you go bringing class into it again.
ภรรยาของเดนนิส: เจ้าเอาเรื่องชนชั้นเหลวไหลนั่นมาพูดอีกแล้ว...
Dennis: That's what it's all about.
เดนนิส: อ้าว ก็นั่นล่ะคือประเด็นหลัก
Arthur: Please, good people. I am in haste. Who lives in that castle.
อาเธอร์: อืม ข้าขอร้องล่ะ ข้ากำลังรีบ พวกเจ้าตอบข้าหน่อยเถิด
ปราสาทหลังนั้นเป็นของใคร
Dennis's Wife: No one lives there.
ภรรยาของเดนนิส: ปราสาทนั่นไม่มีเจ้าของหรอก
Arthur: Then who is your lord?
อาเธอร์: แล้วใครเป็นขุนนางซึ่งปกครองพวกเจ้า
Dennis's Wife: We don't have a lord.
ภรรยาของเดนนิส: เราไม่ได้ถูกปกครองด้วยขุนนางนี่
Arthur: What?
อาเธอร์: อะไรนะ
Dennis: I told you. We're an anarcho-syndicalist commune. We take turns to act
as sort of an executive officer for the week.But all the decisions of that
officer have to be ratified at a special biweekly meeting...
เดนนิส: ก็ข้าบอกท่านไปแล้ว พวกเรารวมกลุ่มกันปกครองกันเองโดยไม่มีระบบกษัตริย์
ทุกคนในสังคมมีสิทธิ์เสนอตัวผลัดกันเป็นผู้นำสูงสุดประจำสัปดาห์ แต่การตัดสินใจทั้งหมดของผู้นำคนนั้นจะถูกพิจารณาในการประชุมซึ่งจัดขึ้นทุกครึ่งเดือน...
Arthur: I see.
อาเธอร์: ข้าเข้าใจล่ะ
Dennis: By a simple majority in the case of internal affairs.
เดนนิส: โดยทั่วไปแล้วหากเป็นเรื่องภายใน...
Arthur: Be quiet...
อาเธอร์: หยุดได้แล้ว
Dennis: But by two-third's majority...
เดนนิส: จะต้องด้วยเสียง สองในสามของทั้งหมด...
Arthur: Bequiet! I order you to be quiet!
อาเธอร์: เงียบสิ ข้าสั่งให้เจ้าเงียบ
Dennis's Wife: Order? Who does he think he is?
ภรรยาของเดนนิส: สั่ง... ไอ้นี่คิดว่าตัวเองเป็นใคร
Arthur: I am your king.
อาเธอร์: ข้าเป็นกษัตริย์ของพวกเจ้า
Dennis's Wife: I didn't vote for you.
ภรรยาของเดนนิส: ข้าไม่ได้ร่วมลงคะแนนตอนเลือกท่านด้วยนี่
Arthur: You don't vote for kings.
อาเธอร์: กษัตริย์ไม่ได้มาจากการเลือกตั้งสักหน่อย
Dennis's Wife: How's you become king, then?
ภรรยาของเดนนิส: แล้วท่านมาเป็นกษัตริย์ได้ไง
Arthur: The lady of the lake, her arm clad in the purest shimmering samite held
aloft Excalibur from the bosom of the water. Signifying by Diving Providence
that I, Arthur was to carry Excalibur. That is why I am your king.
อาเธอร์: เทพีแห่งทะเลสาป ปรากฎกายต่อหน้าข้าด้วยรัศมีอันปราดเปรื่องและบริสุทธิ์
นางหยิบยื่น เอ็กซ์คาลิเบอร์ พร้อมด้วยองค์การอันศักดิ์สิทธิ์มาสู่ข้า นั่นคือที่มาของการที่ข้าขึ้นเป็นกษัตริย์
Dennis: Listen... Strange women lying in ponds, distributing swords is no basis
for system of government. Supreme executive power derives from a mandate from
the masses, not from some farcical aquatic ceremony.
เดนนิส: ฟังให้ดีนะ หญิงประหลาดคนหนึ่งในทะเลสาปแจกดาบให้คนนู้นคนนี้ส่งเดช
ไม่ใช่ระบบการปกครองประเทศ อำนาจสูงสุดของรัฐกำหนดขึ้นจากการแต่งตั้งของคนหมู่มาก ไม่ใช่พิธวารีภิเษกไร้สาระอะไรอย่างที่ว่ามานั่นหรอก
Arthur: Be quiet!
อาเธอร์: เงียบซะ
Dennis: You can't just expect to wield supreme executive power just because
some watery tart threw a sword at you.
เดนนิส:
ท่านมีสิทธิ์อะไรมาถืออำนาจสูงสุดของประเทศเพียงแค่เพราะหญิงบ้าคนหนึ่งโยนดาบมาให้ท่าน
Arthur: Shut up!
อาเธอร์: หุบปาก
Dennis: If I went around saying I was an emperor just because some moistened
bint lobbed a scimitar at me, they'd put me away.
เดนนิส: ถ้าหากข้าวิ่งไปวิ่งมา ป่าวประกาศไปทั่ว่าข้าเป็นจักรพรรดิ เพราะมีผู้หญิงผุดขึ้นมาจากน้ำแล้วโยนดาบมาให้ข้า
ทุกคนจะต้องจับข้าไปขังไว้แน่
Arthur: Shut up! Will you shut up!?
อาเธอร์: หุบปากซะ เจ้าจะหุบปากหรือไม่หุบ
Dennis: Ah! Now we see the violence inherent in the system.
เดนนิส: โอ้ เอาล่ะตอนนี้เรารู้แล้วว่าระบอบการปกครองนี้
มีความรุนแรงแฝงอยู่ด้วย
Arthur: Shut up!
อาเธอร์: หุบปากกกก
Dennis: Come and see the violece inherent in the systen. Help! I'm being
repressed!
เดนนิส: มาเร็วทุกคน มาดูความรุนแรง
ที่แฝงอยู่ภายใต้การปกครองระบอบนี้เร็ว ช่วยด้วย ข้ากำลังถูกกษัตริย์ข่มเหง
Arthur: Bloody peasant!
อาเธอร์: ไอ้ชาวนาอุบาทว์
Dennis: What a giveaway! Did you hear that? That's what I'm on about. Did you
see him repressing me?
เดนนิส: โอ้ว ได้ยินไหม ทุกคนได้ยินไหม
ทุกคนได้ยินที่มันเรียกข้าไหม ที่นี้พวกเจ้ารู้แล้วยังว่าข้าหมายความว่าไง
เห็นเขาข่มเหงข้าไหม...
เอวัง...
....เอวัง
#1 By SkyKiD on 2008-02-06 08:43